Paolo Dagonnier

Infos & contact

Confidentialité de mes informations ?

Confidentialité informations membres

Les informations de cette page sont destinées à un usage strictement professionnel.

Merci de les utiliser à bon escient.

Le CRC ne peut en aucun cas être tenu responsable en cas d'usage contrevenant à la loi par un Membre.

Le traitement des données par le CRC est soumis à la législation belge en vigueur.

Paolo Dagonnier

Traducteur professionnel, ma langue maternelle est le français, mais je jongle aussi aisément avec l'italien et l'anglais. Je suis en train d'apprendre l'espagnol.

Freelance, je propose notamment mes services pour la traduction littéraire, marketing, le sous-titrage. Je fournis également des services de copywriting.

Toujours très respectueux des délais, j'ai une prédilection pour les domaines de l'art, la littérature, les voyages, le cinéma et la gastronomie.

Arrière-Boutique

Arrière-Boutique

 

Dans le contexte de l'Arrière-Boutique, Paolo propose essentiellement les services suivants :

- traduction de l'anglais et de l'italien vers le français

- traduction du français vers l'anglais et l'italien

- sous-titrage dans ces trois langues

Langues : FR-EN-IT

Zone d'activité : partout dans le monde

Pour faire appel à ce service, merci de remplir le formulaire "Je recherche des compétences".